Har du översatt med AI och vill vara säker på kvalitén?

Jag hjälper dig med den mänskliga granskningen och kvalitetskontrollen. På svenska, engelska, nederländska, italienska och tyska.

En länk mellan den snabba maskinöversättningen och ditt behov av kvalitet, trovärdighet och varumärkesanpassning

Den mänskliga granskningen gör att du kan använda AI-översättning i stor skala – utan att riskera ditt varumärke eller din kommunikation.

Vad behöver du?

Översättning + granskning

Svenska, engelska, nederländska, italienska, tyska Översättning och granskning av alla typer av texter som ska informera, öka förståelse och vägleda.

Flerspråkig granskning

Engelska, nederländska, italienska, tyska
Granskning av de texter som du själv ordnat översättning av, men vill ha kontrollerade vad gäller kvalitet, ton och konsekvens.

Granskning och korrekturläsning

Svenska
Granskning och korrekturläsning av dina egna texter på svenska.

Öka förtroendet med hjälp av språknivån

Erbjuder du en premiumtjänst eller högkvalitativ produkt?

Undvik att kunden inte vågar investera i ditt erbjudande. Språkvård syns tyvärr bara när det inte görs. Ta hand om dina texter så tar de hand om ditt varumärkes framgång.

Med ett bra språkbruk får du effektivt ut dina idéer, skapar trovärdighet, engagerar läsaren och ger ett professionellt och pålitligt intryck.

Vill du slippa fundera på om din kommunikation håller hög kvalitet?

Jag hjälper dig gärna bli trygg med dina texter. Vill du ha en första behovsanalys? Skicka dem till mig så kikar jag på dem.

Jag sträver alltid efter att skapa konsekvent, tydlig och attraktiv kommunikation. Jag är övertygad om att när man förstår och känslan är rätt, så känner man sig trygg och då mår man bra. Då vågar man också investera i en bra produkt eller tjänst.

Vill du veta var du står med dina texter idag?

Ja tack, jag mailar direkt ⟶